> Foren > Deutsche Zeiten und Konventionen > Lektion 4: Satzaufbau in der Gegenwart
-
Hallo Almanx-Mitglieder,
In unserer ersten Lektion im zweiten Semester werden wir vom letzten Platz aus weitermachen.
Wir haben kürzlich das Präsens eingegeben und einfache Sätze basierend auf der Kompatibilität der Subjektprädikate konstruiert.
In dieser Lektion geben wir einige Informationen über die gegenwärtige Zeit, die vorher nicht gegeben wurden, und wir werden mit Beispielen fortfahren.
In der zweiten Phase konzentrieren wir uns auf Zeiten und Sätze im Allgemeinen.
Gehen wir nun zu der Erzählung über und geben wir in dieser Lektion, was wir in Bezug auf die gegenwärtige Zeit noch nicht gesagt haben.
In unserer vorherigen Lektion haben wir über die Änderungen der Verben in der Gegenwart gesprochen.
Im Deutschen gibt es solche Verben, bei denen beim Anhängen von Präsenssuffixen an diese Verben ein – zwischen dem Verb und den Suffixen eingefügt wird. e der Brief.
Weißt du warum?
Weil der 3-4-Konsonant manchmal von den vorhandenen Suffixen begleitet wird, die der Wurzel des Verbs hinzugefügt werden. - Und Wir werden den Schmuck verwenden.
Was sind diese Verben? Die Wurzeln dieser Verben t – m – n – d sind einige Verben, die mit enden.
Das Lernen der am häufigsten verwendeten Aktionen wird unsere Arbeit erleichtern.
Unsere Beispiele:Vortrag: red - und
Atme: Pferdm - und
Arbeiten: arbeit - und
Berechnen: rechn - undNehmen wir nun einige der Verben, die wir oben im Infinitiv angegeben haben:
Arbeitstier nicht arbeiten
arbeitt nicht arbeitet
rechnst nicht rechnen
rechnt nicht rechnet
atmst nicht atmenarbeite (keine Notwendigkeit)
berechnen (keine Notwendigkeit)
werfen (keine Notwendigkeit)
arbeiten (keine Notwendigkeit)
rede (keine Notwendigkeit)das ist, was wir über Änderungen in Verben in der Gegenwart geben werden.
Sie können den Code für sich selbst oben einrichten.
Wir werden mit der Gegenwart noch einmal fortfahren.
-
Ich arbeite im Hotel
du arbeitest glücklich nicht
Sie arbeiten viel
er / sie arbeitet nicht
Ich geche nach Istanbul
Du gechest nach Deutschlan
Er / Sie gechet nach Österreich
Wir gechen nach hause
Ihr gechet nach Kino
Sie gechen nach garten
Sie gechen nach Hotel
Ich kaufe
Ich lerneIch gehe
Du gehst
Er / sie / es geht
Wir gehen
Ihr geht ins Kino
Sie gehen ins Kino
Sie gehen in den Garten
Sie gehen zum Hotel
Sie gehen ins HotelKorrektur
Ich halte es für sinnvoll, Beispiele mit Pronomen zu zeigen. z.B. Sollte das Obige nicht offener für neue Lernende sein?
Ich gehe
Du gehst
Er / Sie / es geht
wir gehen
Ihr geht in das Kino
Sie gehen in das kino
Si in den garten gehen
Sie gehen auf das Hotel (das, das dem, des)
Sie gehen sum hotel
Sie gehen in das Hotel
Sie gehen ins Hotel
Vielen Dank.Ich gehe in die Apotheke
du gehst einkaufen oder in Supermarkt
er geht in das Schuhgeschäft
Obst geschäft
es geht in die Traffic
wie gehen zum fleischer
ihr geht zum Bäcker
sie gehen in das Kleidergeschäft
Sie gehen in das Sportgeschäft.Ich halte es für sinnvoll, Beispiele mit Pronomen zu zeigen. z.B. Sollte das Obige nicht offener für neue Lernende sein?
Ich gehe
Du gehst
Er / Sie / es geht
wir gehen
Ihr geht in das Kino
Sie gehen in das kino
Si in den garten gehen
Sie gehen auf das Hotel (das, das dem, des)
Sie gehen sum hotel
Sie gehen in das Hotel
Sie gehen ins Hotel
Vielen Dank.Hallo a_loha, danke für die Beispiele, die du gegeben hast. Aber ich brauche ein paar Korrekturen!
Sie gehen su dem Hotel (das, das dem, des) – Sie gehen zu dem Hotel
Sie gehen zum Hotel – Sie gehen zum HotelIch denke es sollte so sein!
hallo.
es gab etwas, das ich fragen wollte ..
Anstatt zu sagen, dass ich auf Türkisch komme, sagen wir, dass ich komme, indem ich das Thema zu einem versteckten Thema mache. Gibt es die gleiche Verwendung in Deutsch? Können wir gehe sagen, anstatt ich gehe zu sagen, oder gibt es eine ähnliche kurze Verwendung?
Mein geschätzter Lehrer Mikail wird diese Frage ausführlicher beantworten ...
Ich glaube, jeder Deutschlerner stellt diese Frage ...
auch wenn er nicht seinen eigenen freund fragt.
Aber leider ist die Antwort, die er bekommt, immer negativ...
Mein Deutschlehrer hat mir so geantwortet: Schauen Sie, ich schreibe es genau so, wie es ist ...
„Das ist eine gute Frage... aber ermüden Sie Ihr Gehirn jetzt nicht mit so vielen subtilen Fragen in Ihrem Kopf, Sie werden diese Fragen selbst beantworten. Hören Sie mir einfach regelmäßig drei Monate lang zu, das ist es, was ich von Ihnen möchte.“
Ich habe unserem Lehrer drei Monate lang zugehört ...
Es passt nicht zur deutschen Grammatikstruktur...
Liebe Seca; Die Regeln im Deutschen und im Türkischen sind unterschiedlich; im Deutschen gibt es kein verstecktes Fach. Außerdem ist es auch nicht so schwer, „ich“ zu sagen.
wie schön
Ich erinnerte mich wieder an meine alten Tage
Ich gehe mit meinen Freunden ins Cafe.
Ich tragedie Tasche.
Koffer aus Du tragst.
Jetzt schreibst du die Adresse.
Er bringt dem Freunde den Koffer.
Sie geht mit ihren Freunden nach Haus.Ich gehe mit meinen Freunden ins Cafe.
Ich tragedie Tasche.
Koffer aus Du tragst.
Jetzt schreibst du die Adresse.
Er bringt dem Freunde den Koffer.
Sie geht mit ihren Freunden nach Haus.koffer von du trâgst
nach Hause
Danke, dass du es repariert hast, mein Freund, aber es ist nicht auf der Tastatur. Ich weiß nicht, wie ich in diesem Brief- und Nachrichtenabschnitt schreiben soll. Dies ist der Grund, warum ich es schreibe. Ich bekomme ständig solche Warnungen. Ich werde froh sein wenn du mir das Schreiben beibringst
HMM ICH VERSTEHE JETZT
EINEN HUT MACHEN
DRÜCKEN SIE UMSCHALT UND FORM
Dann drucken Sie den Brief, den Sie machen möchten
SO ZU
UMSCHALT + ^ + A.
OK
Lieber, ich weiß es, aber ich fragte ihn, ob der kleine Buchstabe 'a' auf Deutsch keine zwei Punkte enthält, sondern in den Schriften einiger unserer Freunde. Es war etwas, das durch die Tastatur verursacht wurde. Danke seca
- Um auf dieses Thema zu antworten, müssen Sie angemeldet sein.